注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

十三·夜火·葬月

无月七夜,醉火残光,十三孤灯,葬月待凉。但求君来,为我轻唱,重上重楼,铅愁又长…

 
 
 

日志

 
 

妙不可言的西班牙语  

2007-04-15 00:36:58|  分类: 徘徊の惊鸿{资料} |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

      前段时间,人民党的主席开会弄出了他们党的决议,决议内容大批首相萨帕特罗。
       对此,萨帕特罗的反驳十分精彩,他说:雷侯依和他的决议竟然不是关乎公民们的事物,而是关乎我们这一派,特别是关乎我。我不值得如此被重视,西班牙人民也不值得如此被轻视。
       “我不值得如此被重视,西班牙人民也不值得如此被轻视。”这一句的西班牙语原文很巧妙,洗练而对称:
       Ni (既不)  yo(我)  merezco(值得)  tanto(如此多)  ni (也不)los espanoles(西班牙人民)  tan(如此)  poco(少)。
       念起来也音韵节奏鲜明,有乐感,第一句结尾上扬,第二句结尾下抑。用词都是口语词汇,并不拽。看来西班牙的编辑们也觉得这一句妙,所以把这句话放在页面上,就在政敌长篇大论的攻击段落之下,作为萨首相答辩的标题,点击进去才是他答辩的完整内容。
       意译也许也可以译为:
       我的分量没有这么重,西班牙人民的分量也没有这么轻。
       或者甚至:
       我并不是如此重于泰山,西班牙人民也不是如此轻于鸿毛。
       也许是我少见过怪吧,每每惊诧于西班牙语的行云流水。
       至于那个屁屁党(人民党简称PP!)的雷侯伊,看来也和佩大爷一样,是个不知今世何世的老悖晦。 
       补充:刚才看到新闻,才发现这雷侯伊还不仅是老背晦。他居然和法国的那个萨尔科齐在一个大会上手握手高举起来,连成了阵线。
       真是物以类聚,人以群分。

  评论这张
 
阅读(91)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017